Chinese Zodiac Sign 👈这才是老外最常听懂的表达!接下来拆解最常被问到的5个小困惑。

• Chinese Zodiac 用于泛指十二生肖系统
• Chinese Zodiac Sign 才是“我的生肖”——指你个人的那只动物
(有人把生肖直接译成year animal,其实老外会瞬间懵圈💥)
Q: “我属龙的,1992出生”怎么说?
A: I'm a [Dragon] under the Chinese Zodiac, born in 1992.
小技巧👉把[Dragon]替换成自己的生肖,年份直接跟后面,比硬翻“I belong to…”更简洁👏
Rat 🐭 | Ox 🐮 | Tiger 🐯 | Rabbit 🐰 | Dragon 🐲 | Snake 🐍
Horse 🐴 | Goat 🐐 | Monkey 🐵 | Rooster 🐓 | Dog 🐶 | Pig 🐷
别记“Mouse”或“Sheep”,海外生肖邮票、博物馆展签清一色用上面这组!🙌
• 星座=star sign / horoscope
• 生肖=Chinese zodiac sign
例:
My star sign is Sagittarius, and my Chinese zodiac sign is Horse.
这样说,聊天软件里再也不会同时收到两个“huh?”的表情包😹
刚出国时我把生肖说成“animal year”,结果餐厅里的大叔问我是不是开了宠物农场🤦♂️。后来把“Chinese Zodiac Sign”挂在嘴边,立刻收获一波“Oh cool! What’s yours?”的友好回应。语言不需要花哨,用老外听得懂的固定搭配=零解释成本!

【数据彩蛋】谷歌趋势显示,“Chinese Zodiac Sign”搜索量每年春节前后飙升8倍📈,春节发英文祝福时提前埋这个词,社媒互动率会偷偷拉高!

发表评论
暂时没有评论,来抢沙发吧~