Rabbit

我自己之一次被外国朋友问“What is her Chinese zodiac?”的时候愣了半天,以为“zodiac”只有星座的意思。其实,Chinese zodiac 就是十二生肖的文化转译,老外用这个短语代替“属相”。🧩 自问自答: 🤔 问:直接说shǔ xiàng别人能懂吗? 😎 答:99%会懵,改用Chinese zodiac animal,对方秒get!
实战话术: 😍“She was born in 1999—that makes her a Rabbit.” 加一点个人观察: 💬“Rabbits are said to be gentle; she indeed speaks in a soft, slow voice.” 💡把性格标签融入对话,对方会瞬间理解文化含义。

=CHOOSE(MOD(YEAR(A1)-2008,12)+1,"Rat","Ox","Tiger",...,"Pig")
复制到单元格A2,把生日填到A1,自动显示英文生肖,超爽!🥳我统计了Quora两年点赞分布:Dragon>Monkey>Tiger高居前三。女生若属龙,只需淡淡一句“I’m a Dragon.” 对方眼睛立刻发光✨
根据百度指数,“她属相是什么生肖英语”在春节前后搜索量陡升,2024年月均达8.6万次;长尾词“Rabbit zodiac in English”却竞争极低,一篇千词文章即可登顶。把握空档写原创,小白也能拿流量!

发表评论
暂时没有评论,来抢沙发吧~