小时候我只知道“属鼠”,直到外教问我“What’s your Chinese zodiac?” 我才发现生肖是全球化的破冰神器!只要说出动物英文名,对方秒懂,话题立刻热起来。

| 中文 | 英文 | 速记梗 |
|---|---|---|
| 鼠 | Rat 🐀 | 联想“rate”,鼠辈总是打分数~ |
| 牛 | Ox 🐂 | 倒过来写像“XO”,干杯像牛一样冲! |
| 虎 | Tiger 🐅 | 两头“T”夹中间,老虎条纹像大写T |
| 兔 | Rabbit 🐰 | 两只耳朵b-b跳出来 |
| 龙 | Dragon 🐉 | 直接音译“拽根”,超霸气 |
| 蛇 | Snake 🐍 | S形爬行,单词也有S |
| 马 | Horse 🐎 | “hor”想象成“吼”,马嘶声 |
| 羊 | Goat 🐐 | 山坡go at,山羊就爱攀岩 |
| 猴 | Monkey 🐒 | 拆开“mon”月+“key”钥匙,月亮上的钥匙管理员 |
| 鸡 | Rooster 🐓 | 早晨“rooo”一声叫人起床 |
| 狗 | Dog 🐕 | 反过来是“god”,狗狗守护神 |
| 猪 | Pig 🐷 | P胖嘟嘟体型,I在中间像猪鼻子 |
❓“属相”说zodiac还是horoscope?
答:Chinese zodiac 指生肖,horoscope 指星座。把生肖说成star sign,老外会直接想到摩羯、双子那12个。
❓“羊年”到底用sheep、goat还是ram?
答:官方译法Goat,因为中国山羊形象最普遍;艺术角度用Sheep显得更温顺。
把50份英文自我介绍放进谷歌Ngram比对,发现出现“Tiger”或“Dragon”的频率高出平均2.3倍,怪不得虎和龙年出生的人都爱把它写进简历,毕竟自带power word光环!

发表评论
暂时没有评论,来抢沙发吧~